1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:47,458 --> 00:03:49,667
- Which deodorant do you use?
- What?

4
00:03:49,958 --> 00:03:52,167
Which deodorant do you use?

5
00:03:52,667 --> 00:03:54,083
Do you like it?

6
00:03:54,667 --> 00:03:55,958
Who do you think I wore it for?

7
00:03:57,042 --> 00:03:58,542
What did you just say?

8
00:03:59,125 --> 00:04:02,958
Are you flirting with me, Rizwan?
Are you?

9
00:04:46,583 --> 00:04:47,500
Wait.

10
00:04:51,708 --> 00:04:52,583
Wait...

11
00:04:57,708 --> 00:04:59,083
Wait for me...

12
00:05:07,375 --> 00:05:08,833
Give me one as well.

13
00:05:15,658 --> 00:05:16,833
The ride was, what do I say... hmmm...

14
00:05:18,792 --> 00:05:20,625
Why? Didn't you enjoy it?

15
00:05:21,375 --> 00:05:23,958
I just thought...

16
00:05:24,208 --> 00:05:25,833
What did you think?

17
00:05:27,750 --> 00:05:29,167
- Never mind.
- Come on, tell me.

18
00:05:30,000 --> 00:05:31,333
Forget it.

19
00:05:31,875 --> 00:05:33,542
You'll feel bad.

20
00:05:39,792 --> 00:05:42,500
- Don't you know how to smoke?
- Of course I do.

21
00:05:50,292 --> 00:05:51,667
He has taught you wrong.

22
00:06:02,227 --> 00:06:05,685
You know about Chandni and Alam, right?

23
00:06:18,435 --> 00:06:20,393
You miss him, don't you?

24
00:06:46,227 --> 00:06:47,768
Rizwan.

25
00:06:56,268 --> 00:06:58,102
Stop it, Rizwan.

26
00:07:14,393 --> 00:07:16,393
- Let go of my hand!
- Alia.

27
00:07:16,685 --> 00:07:18,852
Alia! Listen to me.

28
00:07:19,102 --> 00:07:20,643
Listen... wait...

29
00:07:20,852 --> 00:07:22,227
Don't follow me, Rizwan.

30
00:07:24,227 --> 00:07:25,768
Listen to me.

31
00:07:27,435 --> 00:07:30,393
- I made a mistake.
- Go to hell. You guys are all the same!

32
00:07:57,566 --> 00:07:58,857
Let's talk about something else.

33
00:07:59,066 --> 00:08:01,691
I mean...
you can ask me the next question...

34
00:08:01,816 --> 00:08:03,941
I'll answer that.
But I won't answer this one.

35
00:08:04,066 --> 00:08:05,482
I had already told you about this.

36
00:08:20,566 --> 00:08:24,691
Fine. Since you insist...
It's your choice.

37
00:08:25,066 --> 00:08:26,607
It's a free country.

38
00:08:27,566 --> 00:08:29,274
So I guess, it's over.

39
00:08:29,524 --> 00:08:30,857
Alright then.

40
00:08:31,316 --> 00:08:33,441
Nice meeting you.
Best wishes.

41
00:08:33,816 --> 00:08:34,899
We are live, sir.

42
00:08:35,274 --> 00:08:37,191
Yes, but I've not come
here to get insulted.

43
00:08:51,107 --> 00:08:54,649
I'm a man of honor and dignity
and I respect you as well.

44
00:08:57,024 --> 00:08:58,566
You are Maya Menon
and that's why I'm here

45
00:08:58,691 --> 00:09:01,899
but I'm not ready to answer
your silly questions.

46
00:09:02,566 --> 00:09:03,691
Take this mic off, someone!

47
00:09:09,482 --> 00:09:11,982
Okay, so this is how it's going to be...
Fine!

48
00:09:12,524 --> 00:09:14,232
I'm not running away, I'll sit right here.
I'm not leaving.

49
00:09:15,357 --> 00:09:18,274
How much time do we have left?
20 minutes? Alright.

50
00:09:18,399 --> 00:09:20,857
You can sit comfortably.
So will I. It's okay.

51
00:09:39,316 --> 00:09:42,316
'Justice Gulati, thank you
for this outspoken interview.'

52
00:09:43,524 --> 00:09:47,274
'While the answers can be silent,
the questions will never be.'

53
00:09:47,399 --> 00:09:49,524
'Like, share and subscribe
to our channel.'

54
00:09:49,649 --> 00:09:51,357
'Take care and stay safe.'

55
00:10:07,691 --> 00:10:08,566
Coffee?

56
00:10:10,024 --> 00:10:11,857
Was that necessary, Maya?
That man--

57
00:10:14,649 --> 00:10:16,566
I love this portion.

58
00:10:18,191 --> 00:10:19,566
Yeah. Nice.

59
00:10:34,566 --> 00:10:37,107
Hi, this is Ayush.

60
00:10:37,399 --> 00:10:39,274
Today I will teach you...

61
00:10:44,399 --> 00:10:46,232
Hi, this is Ayush.

62
00:10:46,566 --> 00:10:48,357
Today I will teach you...

63
00:10:49,566 --> 00:10:50,774
Granny.

64
00:10:51,191 --> 00:10:52,107
What?

65
00:10:55,899 --> 00:10:57,857
Hi, this is Ayush.

66
00:10:58,399 --> 00:10:59,649
What? Granny!

67
00:10:59,982 --> 00:11:02,274
- Come on, what did I do?
- You're looking into the camera.

68
00:11:02,399 --> 00:11:04,024
- No, I was just...
- You were.

69
00:11:04,441 --> 00:11:06,191
Carry on with what you were doing.

70
00:11:06,316 --> 00:11:08,816
'Ayush, what's happening?
I can see everything, you know.'

71
00:11:09,232 --> 00:11:11,107
Mamma, Granny is disturbing me.

72
00:11:11,566 --> 00:11:13,899
'Go on, go ahead and
complain to your mother.'

73
00:11:14,024 --> 00:11:16,649
How many times have I told you, Ayush...
no fighting with Granny

74
00:11:16,774 --> 00:11:18,566
and don't throw the ball
when she's around, okay?

75
00:11:18,857 --> 00:11:20,982
'Mamma, I'm not throwing,
I'm spinning it.'

76
00:11:21,357 --> 00:11:23,566
Oh! So you're Hardik Pandya?

77
00:11:24,357 --> 00:11:25,732
'Mamma, I'm Krunal.'

78
00:11:25,857 --> 00:11:29,941
'And don't act smart, okay.
I have 700 followers.'

79
00:11:30,316 --> 00:11:33,566
Wow! Where are they?
Are they waiting for you at the door?

80
00:11:33,941 --> 00:11:37,941
Do your 700 followers know that
you haven't been to school in six months?

81
00:11:38,441 --> 00:11:40,691
And don't give me your
surgery excuse again, okay.

82
00:11:40,941 --> 00:11:43,399
- 'Yeah, boring. Boring.'
- I'm boring you?

83
00:11:43,899 --> 00:11:46,274
- Have you taken a bath, Ayush?
- 'Yes.'

84
00:11:47,316 --> 00:11:48,524
Very good. Physiotherapy?

85
00:11:49,274 --> 00:11:50,691
'I don't like it, but done.'

86
00:11:51,274 --> 00:11:52,857
Okay, so now homework time.

87
00:11:53,066 --> 00:11:54,649
Go on, tell her.

88
00:11:54,774 --> 00:11:56,774
He brushed me off when
I told him to finish it.

89
00:11:56,899 --> 00:11:58,191
- I didn't.
- Oh yes, you did.

90
00:11:58,316 --> 00:11:59,107
Ayush.

91
00:11:59,274 --> 00:12:01,274
'Tell her that your daddy
is coming tomorrow.'

92
00:12:01,399 --> 00:12:04,232
- 'They plan to go to the beach.
- Wait, let me tell...'

93
00:12:04,566 --> 00:12:06,607
Oh, your 'weekly-once Daddy'!

94
00:12:06,816 --> 00:12:08,316
Are you sure he's coming tomorrow?

95
00:12:08,524 --> 00:12:09,982
You don't need to
go to the beach with him.

96
00:12:10,107 --> 00:12:11,566
I'll take you, this weekend.

97
00:12:11,691 --> 00:12:12,941
'You never take me.'

98
00:12:13,441 --> 00:12:15,316
I promise I will, Ayush.

99
00:12:15,524 --> 00:12:18,982
Ma, I'll be late tonight.
I have to finalize a story.

100
00:12:19,691 --> 00:12:20,649
'No problem.'

101
00:12:20,774 --> 00:12:21,941
Okay, bye.

102
00:12:22,191 --> 00:12:24,566
Krunal, good night.

103
00:12:25,732 --> 00:12:26,774
Bye.

104
00:12:27,232 --> 00:12:28,316
Bye, goodnight.

105
00:12:29,066 --> 00:12:31,066
And ask Ruksana to stay back.

106
00:12:46,107 --> 00:12:47,066
Superb!

107
00:12:50,982 --> 00:12:51,816
Bad mood?

108
00:12:54,691 --> 00:12:55,774
Joke?

109
00:12:58,649 --> 00:12:59,774
The elephant joke?

110
00:13:00,857 --> 00:13:01,982
It drowned!

111
00:13:04,899 --> 00:13:08,357
Mummy, I'm quitting from tomorrow.

112
00:13:08,649 --> 00:13:09,941
But why?

113
00:13:10,232 --> 00:13:12,982
I had asked Ayush to finish
his homework but he didn't.

114
00:13:13,107 --> 00:13:15,024
His mother asked him about it...

115
00:13:15,649 --> 00:13:17,357
and now I'll be blamed!

116
00:13:18,191 --> 00:13:19,732
So what do you plan to do
from tomorrow?

117
00:13:20,024 --> 00:13:21,774
Nothing much. I'll go to Neetu.

118
00:13:22,274 --> 00:13:23,566
Who is Neetu?

119
00:13:23,857 --> 00:13:27,899
Remember my Alia's superstar boyfriend
Ranbir Kapoor?

120
00:13:28,274 --> 00:13:31,441
- Oh no, not again!
- Yes, again!

121
00:13:32,232 --> 00:13:34,357
She had called me yesterday.

122
00:13:34,566 --> 00:13:38,232
Asked me, 'Where are you nowadays, Ruks?
Come over.'

123
00:13:38,566 --> 00:13:40,607
I told her I couldn't
because I'm very busy.

124
00:13:41,357 --> 00:13:45,816
I have to cook for Ayush...
I have to supervise his studies...

125
00:13:46,357 --> 00:13:48,107
But what's the point of all this?

126
00:13:48,607 --> 00:13:50,524
Ayush doesn't even listen to what I say.

127
00:13:50,732 --> 00:13:54,191
Mummy, I think it's best if I work there.

128
00:14:07,774 --> 00:14:09,899
- Salaam, Salim.
- Salaam.

129
00:14:10,732 --> 00:14:12,899
I can't go, Mummy.
I have to complete my homework.

130
00:14:13,482 --> 00:14:15,232
Why don't you call this boy?

131
00:14:18,066 --> 00:14:20,107
Why don't you study here?

132
00:14:20,566 --> 00:14:22,732
I can't sleep in the AC.

133
00:14:23,107 --> 00:14:24,857
I can't concentrate.

134
00:14:25,399 --> 00:14:27,191
- What do you mean?
- I can't focus, Mummy.

135
00:14:29,232 --> 00:14:31,232
Why did you leave it for the last minute?

136
00:14:31,941 --> 00:14:34,816
Don't nag me now.
Let me finish studying else I'll fail.

137
00:14:35,024 --> 00:14:38,274
What's that supposed to mean!
Focus on your studies.

138
00:14:38,607 --> 00:14:41,524
And send Imad over here,
with Daddy.

139
00:14:42,274 --> 00:14:43,607
Put me on speaker.

140
00:14:45,107 --> 00:14:46,024
You're on speaker.

141
00:14:46,607 --> 00:14:47,732
- Is Daddy there?
- Yes.

142
00:14:48,316 --> 00:14:51,774
- Listen... drop Imad over here.
- Sure.

143
00:14:52,024 --> 00:14:55,524
And Alia, I'm sending
your dinner with Tanuja aunty.

144
00:14:56,441 --> 00:14:58,066
Make sure you lock the door properly...

145
00:14:58,316 --> 00:14:59,649
- and don't be on the phone for too long.
- Okay, fine.

146
00:14:59,982 --> 00:15:00,899
Bye.

147
00:15:10,816 --> 00:15:13,316
- What are you staring at?
- I know everything!

148
00:15:13,691 --> 00:15:17,107
If you give me a chocolate,
I won't rat you out.

149
00:15:26,316 --> 00:15:26,899
Yes?

150
00:15:29,524 --> 00:15:32,357
Vinod-ji, you can leave.
I'll be working till late.

151
00:15:32,566 --> 00:15:35,232
Madam, I hope you
remember that tomorrow...

152
00:15:35,441 --> 00:15:36,566
I won't come to work.

153
00:15:36,857 --> 00:15:40,066
No problem. Leave the keys.
I'll take a taxi.

154
00:15:40,524 --> 00:15:41,941
- Okay, madam.
- Thank you.

155
00:15:44,232 --> 00:15:46,524
You can leave.
Why are you waiting? I'm okay.

156
00:15:46,691 --> 00:15:48,482
Boss, I have work.

157
00:15:50,732 --> 00:15:52,607
By the way, I have a question.

158
00:15:52,941 --> 00:15:54,941
Are you related to Justice Gulati
from your father's side of the family,

159
00:15:55,066 --> 00:15:55,899
or your mother's?

160
00:15:59,524 --> 00:16:00,774
You could have moved on. Really.

161
00:16:01,774 --> 00:16:03,774
I wanted to ask him a question and I did.
It's my job.

162
00:16:05,607 --> 00:16:07,607
You know,
just because you're a journalist,

163
00:16:07,732 --> 00:16:09,732
you think you can
get away with anything...

164
00:16:10,274 --> 00:16:12,816
grill people with all sorts of
uncomfortable questions?

165
00:16:14,232 --> 00:16:15,441
Poor thing, that man.

166
00:16:15,566 --> 00:16:19,024
Look at him. He's trending.
He'll curse you for this. Not fair.

167
00:16:21,649 --> 00:16:24,691
If it's so unfair,
don't work with me.

168
00:16:30,441 --> 00:16:33,441
Come on, I had promised him...
no uncomfortable questions.

169
00:16:33,566 --> 00:16:34,566
I'll look like a fool!

170
00:16:36,566 --> 00:16:38,309
That's so true.

171
00:16:39,482 --> 00:16:40,566
Really.

172
00:16:42,066 --> 00:16:45,357
And there's nothing like a wrong question,
Amar Malhotra.

173
00:16:46,399 --> 00:16:48,399
Like - what's your plan for the weekend?

174
00:17:06,566 --> 00:17:09,524
Tanuja, the food is ready.
Come and pick it up.

175
00:17:09,982 --> 00:17:14,857
And... tomorrow morning, remember
to store water in buckets for me as well.

176
00:17:15,107 --> 00:17:17,566
Don't forget, like you did last time.

177
00:17:35,482 --> 00:17:37,024
- Mummy.
- Hm?

178
00:17:37,357 --> 00:17:38,899
Can I get a fork?

179
00:17:39,566 --> 00:17:40,441
Fork.

180
00:17:50,857 --> 00:17:53,941
- Does this remote even work?
- It does.

181
00:17:57,566 --> 00:17:59,691
My hand hurts.
A ball hit me yesterday.

182
00:18:00,357 --> 00:18:01,524
Cricket?

183
00:18:01,857 --> 00:18:03,566
Yes, I'm the captain, bro.

184
00:18:03,982 --> 00:18:05,816
I scored 50 runs yesterday.

185
00:18:06,441 --> 00:18:07,357
You?

186
00:18:07,857 --> 00:18:10,566
Yes. 66 not out.

187
00:18:13,024 --> 00:18:15,149
Will you call me the
next time you're playing?

188
00:18:15,566 --> 00:18:18,649
You can't bat, bowl or field.

189
00:18:19,191 --> 00:18:21,649
What will you do there? Circus?

190
00:18:21,774 --> 00:18:24,899
Hey, you better behave yourself.

191
00:18:26,399 --> 00:18:27,191
Apologize.

192
00:18:27,649 --> 00:18:29,232
- It's okay.
- No it's not, Ayush.

193
00:18:32,649 --> 00:18:33,524
Sorry.

194
00:18:34,066 --> 00:18:35,191
Say it like you mean it.

195
00:18:39,024 --> 00:18:39,899
Sorry.

196
00:18:40,649 --> 00:18:41,857
Now say, 'love you.'

197
00:18:44,274 --> 00:18:45,232
Love you.

198
00:18:45,649 --> 00:18:46,774
Love you, bro.

199
00:19:06,107 --> 00:19:07,149
'What time are we meeting?'

200
00:19:12,024 --> 00:19:15,774
Tanu aunty, you can leave.
Don't worry.

201
00:19:16,191 --> 00:19:19,232
- I have a lot of studying to do.
- Are you sure?

202
00:20:12,857 --> 00:20:14,649
Play it from the previous segment.

203
00:20:16,816 --> 00:20:20,232
'Climate change is now an undeniable fact
of our lives. The--'

204
00:20:20,357 --> 00:20:20,982
Stop.

205
00:20:22,566 --> 00:20:24,857
You know what,
we'll rework this tomorrow.

206
00:20:24,982 --> 00:20:26,191
Okay.

207
00:28:16,566 --> 00:28:19,524
Sorry. I saw the light on,
that's why I...

208
00:28:22,274 --> 00:28:23,691
Anything I can get you?

209
00:28:27,149 --> 00:28:28,899
No. Go back to sleep.

210
00:29:50,566 --> 00:29:51,941
Casualty?

211
00:29:52,774 --> 00:29:54,441
- Casualty--
- On the left.

212
00:30:12,066 --> 00:30:13,774
Salim Mohammad!

213
00:30:49,399 --> 00:30:50,691
What happened?

214
00:31:00,149 --> 00:31:01,399
- Oh!
- Out! Out!

215
00:31:01,524 --> 00:31:04,232
- No, no that's not out. I wasn't ready.
- Out!

216
00:31:04,524 --> 00:31:06,316
- No way.
- You're out.

217
00:31:06,482 --> 00:31:07,899
- Bat?
- Yes.

218
00:31:08,566 --> 00:31:11,316
- You're out.
- Out? Did you see that?

219
00:31:12,774 --> 00:31:16,441
And the batsman's mummy makes
a grand entry into the stadium.

220
00:31:16,607 --> 00:31:19,316
Here comes the most difficult ball.

221
00:31:20,857 --> 00:31:22,107
It's a wide ball.

222
00:31:22,316 --> 00:31:23,566
Hi, Mamma.

223
00:31:24,524 --> 00:31:25,899
I was here at 8 a.m. sharp!

224
00:31:26,399 --> 00:31:28,066
I've become super punctual.

225
00:31:30,024 --> 00:31:31,149
Okay, Ayush. Ready?

226
00:31:32,066 --> 00:31:35,524
Ready for my googly, Ayush?

227
00:31:35,732 --> 00:31:37,482
They've been at it since morning...

228
00:31:37,732 --> 00:31:39,441
'Howzat! Howzat!'

229
00:31:40,399 --> 00:31:42,107
You should ask him
to come over everyday.

230
00:31:42,399 --> 00:31:44,066
We'll pay him for overtime.

231
00:31:46,691 --> 00:31:49,524
His wife has called four times already.

232
00:31:49,857 --> 00:31:52,732
He saved her number as 'Babu'!

233
00:31:54,482 --> 00:31:55,482
So, Ayush...

234
00:31:56,482 --> 00:31:57,649
All well, Maya?

235
00:31:57,732 --> 00:31:59,482
Howzat! Yes!

236
00:32:01,649 --> 00:32:05,316
I forgot to mention,
Ruksana won't come to work today.

237
00:32:05,649 --> 00:32:07,816
She said something about the hospital...

238
00:32:07,941 --> 00:32:11,107
She sent a voice message,
but I couldn't hear it.

239
00:32:46,566 --> 00:32:50,066
Come here, dude. Let's click a selfie,
for your 700 followers.

240
00:32:50,607 --> 00:32:52,191
Yes. Smile.

241
00:32:54,274 --> 00:32:56,732
'Maya, you've killed it. Amazing!'

242
00:32:57,066 --> 00:32:58,816
'Gulati is trending. This is big.'

243
00:32:59,816 --> 00:33:01,316
'Let's celebrate this.'

244
00:33:04,941 --> 00:33:08,274
'Hi, Maya. 12 p.m. - you have
a team assessment meeting.'

245
00:33:08,566 --> 00:33:11,899
'2 p.m. - you have to sit with Amar
on the U.P. election tour.'

246
00:33:12,024 --> 00:33:14,357
'4:30 p.m. - you have to interact
with the subscribers.'

247
00:33:18,732 --> 00:33:19,982
Is it waterproof?

248
00:33:20,149 --> 00:33:21,316
Yes, sir.

249
00:33:21,441 --> 00:33:23,482
- Warranty?
- Yes, sir.

250
00:33:24,107 --> 00:33:25,232
More.

251
00:33:29,524 --> 00:33:30,857
You look tired.

252
00:33:31,191 --> 00:33:32,191
Sir.

253
00:33:34,941 --> 00:33:36,191
Late night?

254
00:33:38,482 --> 00:33:40,566
- When is the wedding?
- Next month.

255
00:33:40,774 --> 00:33:43,607
The groom works in a software
company in U.S.A...

256
00:33:43,732 --> 00:33:44,774
in Colorado.

257
00:33:46,982 --> 00:33:47,816
Where?

258
00:33:48,607 --> 00:33:49,566
In Colorado.

259
00:33:52,649 --> 00:33:53,816
Oh, that's nice.

260
00:33:54,066 --> 00:33:56,649
So after retirement,
you'll be holidaying in...

261
00:33:56,941 --> 00:33:58,232
Colorado!

262
00:33:59,566 --> 00:34:01,149
I will be there.

263
00:34:02,649 --> 00:34:03,774
I was saying...

264
00:34:06,482 --> 00:34:09,982
Sir, his daughter is
also getting married...

265
00:34:17,566 --> 00:34:18,732
First, you mess up.

266
00:34:19,066 --> 00:34:20,857
Then I get a letter from my
superiors who side with you.

267
00:34:22,232 --> 00:34:23,857
The suspension stays!

268
00:34:24,941 --> 00:34:27,316
He was feeding cake to
the accused, wasn't he?

269
00:34:27,607 --> 00:34:30,482
I have the video. Shall I
show it to your son-in-law?

270
00:34:31,982 --> 00:34:35,982
Sir, overlook his mistake.
Forgive him just this once, please.

271
00:34:37,441 --> 00:34:40,107
More, you'll be retiring
in a month. Isn't it?

272
00:34:40,649 --> 00:34:42,107
Why are you ruining your reputation?

273
00:34:42,816 --> 00:34:45,732
You have my respect, maintain it.

274
00:34:59,649 --> 00:35:02,566
What was she doing there at 3 a.m.?
Who was she with?

275
00:35:02,941 --> 00:35:05,982
I don't know.
I was working a night shift.

276
00:35:08,941 --> 00:35:12,649
- What do you do?
- I work in films as a spot-boy.

277
00:35:13,024 --> 00:35:16,066
- And your wife?
- She was also at work, sir.

278
00:35:16,441 --> 00:35:19,524
- Does she also work in films?
- No, she works as a cook.

279
00:35:19,941 --> 00:35:22,524
G7 apartment... madam Maya Menon...

280
00:35:23,524 --> 00:35:25,566
- the news anchor...
- Yes.

281
00:35:25,774 --> 00:35:27,941
My wife works as a maid in her house.

282
00:35:28,566 --> 00:35:30,816
- Does she have a lover?
- No, sir.

283
00:35:34,274 --> 00:35:35,482
I don't know.

284
00:35:37,274 --> 00:35:38,982
Did you scold or hit her?

285
00:35:39,649 --> 00:35:41,649
No, sir. Never.

286
00:35:43,107 --> 00:35:44,232
Then why?

287
00:35:46,774 --> 00:35:48,899
I don't know how this...

288
00:35:52,607 --> 00:35:56,149
She told us that she had to study.

289
00:35:59,191 --> 00:36:01,316
Here, drink some water.

290
00:36:07,107 --> 00:36:09,732
You. No school today?

291
00:36:10,857 --> 00:36:11,732
No.

292
00:36:12,316 --> 00:36:13,441
Why?

293
00:36:15,024 --> 00:36:16,566
I'm a little stressed.

294
00:36:21,316 --> 00:36:23,066
- Want some cream biscuits?
- No.

295
00:36:23,191 --> 00:36:25,482
Come on, take one.

296
00:36:26,566 --> 00:36:27,857
Take it.

297
00:36:31,566 --> 00:36:32,649
Namaste.

298
00:36:32,774 --> 00:36:34,566
- Don't run away from home again.
- I won't.

299
00:36:34,649 --> 00:36:35,774
- Listen to your parents.
- I will.

300
00:36:35,899 --> 00:36:37,691
Take a photograph. Come here. Come.

301
00:36:37,941 --> 00:36:39,899
Where exactly did this happen?

302
00:36:40,649 --> 00:36:44,691
Sir... the road in front
of Baratanki Post Office...

303
00:36:46,191 --> 00:36:47,857
it took place at a spot ahead
on the left.

304
00:37:07,066 --> 00:37:09,149
I watched your show last night.

305
00:37:09,691 --> 00:37:11,066
Very good.

306
00:37:11,649 --> 00:37:15,774
That Gulati is a thug of the
first order. A bloody thief!

307
00:37:16,732 --> 00:37:20,274
I read all about it on our
Good Morning chat group.

308
00:37:21,857 --> 00:37:23,774
He has three bungalows.

309
00:37:23,982 --> 00:37:27,066
The one on a hill station even
has a swimming pool.

310
00:37:29,149 --> 00:37:34,482
See, I also wanted to be a journalist.
But I'm very honest, you know.

311
00:37:35,774 --> 00:37:37,649
Very tough for honest people.

312
00:37:47,399 --> 00:37:49,774
I think I should go to the police, Amar.

313
00:37:54,232 --> 00:37:57,316
I'll tell them...
she just came out of nowhere.

314
00:37:58,191 --> 00:38:00,566
And I just had a sip. I wasn't drunk.

315
00:38:03,149 --> 00:38:04,399
And will they believe you?

316
00:38:08,482 --> 00:38:11,149
You know how dirty all this can get.

317
00:38:14,441 --> 00:38:16,399
You haven't received a call
or anything yet, right?

318
00:38:23,232 --> 00:38:25,732
Do you think anyone saw you there?

319
00:38:28,607 --> 00:38:29,857
I don't know.

320
00:38:35,232 --> 00:38:37,482
How bad do you think it is?

321
00:38:37,732 --> 00:38:39,524
I don't know, Amar.

322
00:38:40,024 --> 00:38:41,566
I don't know.

323
00:38:42,232 --> 00:38:44,316
I might have killed her, Amar.

324
00:38:46,607 --> 00:38:47,899
Ayush...

325
00:38:54,607 --> 00:38:56,191
It was an accident, Maya.

326
00:38:56,607 --> 00:38:58,482
It could've happened to anyone.

327
00:39:00,691 --> 00:39:03,191
I wish you hadn't fled.
You should have called me.

328
00:39:03,941 --> 00:39:05,607
You were sleeping.

329
00:39:06,274 --> 00:39:07,649
You were knocked out.

330
00:39:25,899 --> 00:39:27,107
Yes, Ma.

331
00:39:40,732 --> 00:39:41,816
All ok?

332
00:41:29,691 --> 00:41:30,732
Thanks.

333
00:41:50,316 --> 00:41:53,982
I was sleeping. She was found
on the road, in this condition.

334
00:41:56,357 --> 00:42:00,982
A street vendor brought her
to the hospital in a rickshaw.

335
00:42:03,816 --> 00:42:06,941
I should have forced her
to come over last night.

336
00:42:08,524 --> 00:42:11,524
She said she couldn't
concentra—

337
00:42:11,774 --> 00:42:15,982
She said, she can't focus in the AC.

338
00:42:20,607 --> 00:42:24,566
Madam, look how they've carelessly
cut her hair.

339
00:42:25,107 --> 00:42:27,566
She'll be so upset when she sees it.

340
00:42:31,399 --> 00:42:32,732
Yes, Ma.

341
00:42:35,316 --> 00:42:37,607
Yes. I am with Ruksana.

342
00:42:38,441 --> 00:42:41,857
I'll call you later. Go to sleep.

343
00:42:43,441 --> 00:42:44,774
Has Ayush eaten his dinner?

344
00:43:10,941 --> 00:43:12,482
Do you need any help?

345
00:43:14,191 --> 00:43:16,274
Woodstone Hospital. May I help you?

346
00:43:18,441 --> 00:43:19,816
Her full name?

347
00:43:20,107 --> 00:43:21,732
Alia Mohammad.

348
00:43:26,649 --> 00:43:27,774
Age?

349
00:43:28,607 --> 00:43:30,732
She will be 19 in August.

350
00:43:35,899 --> 00:43:38,274
- May I borrow a pen, please?
- Yes. Sure.

351
00:43:39,107 --> 00:43:40,024
Thank you.

352
00:44:01,357 --> 00:44:03,524
She will be in the ICU tonight.

353
00:44:05,691 --> 00:44:07,232
Under observation.

354
00:44:10,899 --> 00:44:13,316
She'll probably be shifted
to the room tomorrow.

355
00:44:21,566 --> 00:44:23,274
Do you want something to eat,
Ruksana?

356
00:45:22,232 --> 00:45:23,482
The bathroom is fully functional.

357
00:45:23,566 --> 00:45:25,191
There is a shower, geyser, bucket...

358
00:45:25,316 --> 00:45:27,441
24 hour water supply... on some days.

359
00:45:27,649 --> 00:45:29,899
Did you see the room?
Well-ventilated and naturally cool.

360
00:45:30,066 --> 00:45:31,482
You don't need an AC.

361
00:45:31,816 --> 00:45:34,607
Your bed and cupboard
will fit here perfectly.

362
00:45:34,732 --> 00:45:36,566
You can even keep a table over here.

363
00:45:36,691 --> 00:45:38,316
Hi, Pinky.

364
00:45:38,441 --> 00:45:40,774
- Jai Jinendra, Uncle.
- Jai Jinendra!

365
00:45:40,899 --> 00:45:42,357
- All good?
- All good.

366
00:45:42,482 --> 00:45:44,649
She is Rohini George... a reporter.

367
00:45:44,774 --> 00:45:47,357
- Journalist.
- A journalist? Ok.

368
00:45:47,566 --> 00:45:50,274
Meet Uncle and Aunty.
Uncle is hard of hearing.

369
00:45:50,482 --> 00:45:53,107
It's good in a way, isn't it?

370
00:45:53,232 --> 00:45:54,816
They are good people, just like family.

371
00:45:54,941 --> 00:45:56,524
They will stay here.
They sleep in the drawing room.

372
00:45:56,607 --> 00:45:58,732
You girls can sleep in the bedroom.

373
00:45:59,441 --> 00:46:00,524
Ok?

374
00:46:01,232 --> 00:46:02,607
Ask him to wait for me.

375
00:46:02,816 --> 00:46:05,149
How can you show him the apartment?
I have the keys...

376
00:46:05,274 --> 00:46:06,649
Hey, wait up...

377
00:46:07,857 --> 00:46:10,524
Shanti Sadan, this building
is very famous in this area.

378
00:46:10,607 --> 00:46:13,482
- Should I confirm?
- I don't like it, Ruby.

379
00:46:13,649 --> 00:46:16,274
My mother will be here
next month, from Kochi.

380
00:46:16,566 --> 00:46:18,524
Where will she sleep?
With Uncle and Aunty?

381
00:46:18,732 --> 00:46:20,899
This is the best you'll
get within your budget.

382
00:46:21,066 --> 00:46:22,441
I had told Jacob about this earlier.

383
00:46:22,649 --> 00:46:24,649
Jacob said you had connections.

384
00:46:24,774 --> 00:46:26,232
Of course I do.

385
00:46:26,357 --> 00:46:28,941
Then work something out. He said
there's a one-bedroom apartment.

386
00:46:29,232 --> 00:46:31,732
There is a one-bedroom apartment.
But you can't rent it.

387
00:46:32,066 --> 00:46:34,107
You can't afford the deposit amount.

388
00:46:35,107 --> 00:46:37,441
Ask Uncle to finalize the
deal for 20 thousand.

389
00:46:38,524 --> 00:46:39,607
How much?

390
00:46:40,691 --> 00:46:41,941
20 thousand.

391
00:46:42,774 --> 00:46:44,316
Wait, Ruby. Let's discuss
this over a cup of tea.

392
00:46:44,441 --> 00:46:46,441
- Treat Jacob to tea.
- Coffee, then?

393
00:46:46,524 --> 00:46:49,441
- Today is Sunday... I don't want coffee.
- Listen to me. Wait, Ruby!

394
00:47:17,482 --> 00:47:18,441
Good.

395
00:47:31,107 --> 00:47:32,691
I'll take care of it.

396
00:47:42,899 --> 00:47:44,357
'Woodstone Hospital'

397
00:47:47,691 --> 00:47:51,441
I am Pradeep Kamble,
from K.M. Nagar Police Station.

398
00:47:52,357 --> 00:47:53,982
I thought I'd come and meet you.

399
00:47:54,441 --> 00:47:56,274
Uncle Qureshi who lives in Pydhonie...

400
00:47:56,899 --> 00:47:59,899
he told me... you are like family...

401
00:48:03,816 --> 00:48:05,232
This is a good hospital.

402
00:48:05,524 --> 00:48:07,649
Your daughter will get
the best care here.

403
00:48:09,691 --> 00:48:11,232
What is the cost per day?

404
00:48:11,857 --> 00:48:14,274
I don't know, sir. Maya madam
is taking care of the expenses.

405
00:48:14,732 --> 00:48:16,399
Don't call me sir.

406
00:48:23,357 --> 00:48:25,316
So... how did this happen?

407
00:48:27,691 --> 00:48:29,441
Shouldn't you be the
one telling us, sir?

408
00:48:34,649 --> 00:48:36,774
Please leave the room for two minutes.

409
00:48:41,982 --> 00:48:43,816
You are like a brother to me.

410
00:48:44,732 --> 00:48:46,691
I didn't say much in front of your wife.

411
00:48:47,941 --> 00:48:49,566
To some extent, it is our fault.

412
00:48:50,399 --> 00:48:51,899
That area is not safe.

413
00:48:53,816 --> 00:48:55,482
Why was our girl there?

414
00:48:57,524 --> 00:48:59,607
Sir, did you manage to
get any CCTV footage?

415
00:49:01,357 --> 00:49:02,774
We're looking into it.

416
00:49:03,524 --> 00:49:06,274
But two days have passed
since the accident.

417
00:49:06,482 --> 00:49:09,482
Even if we find the driver now,
nothing will show up in the blood report.

418
00:49:09,857 --> 00:49:14,066
Now what? I mean... what do we do?

419
00:49:14,774 --> 00:49:18,232
I'll tell you.
Call me if you need anything.

420
00:49:23,941 --> 00:49:26,274
And don't tell anyone that I was here.

421
00:49:26,607 --> 00:49:29,232
There's a process... you know.

422
00:49:29,524 --> 00:49:31,566
Bye. See you later.

423
00:49:37,066 --> 00:49:38,566
Who is this Uncle Qureshi?

424
00:49:39,399 --> 00:49:40,899
I have no idea.

425
00:49:42,274 --> 00:49:44,066
Why did you even entertain him?

426
00:49:45,566 --> 00:49:47,524
He is trying to manipulate us.

427
00:49:49,149 --> 00:49:50,524
Threatening and scaring us.

428
00:49:50,816 --> 00:49:53,982
- I didn't entertain him.
- Oh really?

429
00:49:55,316 --> 00:49:56,357
Forget it, Salim...

430
00:49:56,566 --> 00:49:59,691
Our daughter was out on the
streets late at night...

431
00:50:01,232 --> 00:50:02,316
So?

432
00:50:03,899 --> 00:50:05,191
Did she deserve to get run over?

433
00:50:10,357 --> 00:50:13,774
She was studying. The light was on.

434
00:50:14,524 --> 00:50:17,816
Maya madam is already doing so much for us,
I don't want to add to it.

435
00:50:18,316 --> 00:50:20,399
Else, I would've spoken to her
about this.

436
00:50:22,482 --> 00:50:24,357
You need to get these medicines.

437
00:50:33,607 --> 00:50:34,607
Yes, Rohini.

438
00:50:35,357 --> 00:50:39,482
Tell me, Maya Menon is
your boss, isn't she?

439
00:50:40,441 --> 00:50:43,191
Ok. Are you coming to
the hostel this evening?

440
00:50:43,441 --> 00:50:45,274
Ok, I need to talk to
you about something.

441
00:50:45,399 --> 00:50:47,149
I'll call you later, bye.
Hello?

442
00:50:49,274 --> 00:50:50,441
Go for it.

443
00:50:53,774 --> 00:50:54,732
Good shot!

444
00:50:55,524 --> 00:50:56,524
Javed bhai...

445
00:50:58,899 --> 00:51:01,441
- What?
- I want to go home.

446
00:51:02,732 --> 00:51:03,732
Why?

447
00:51:05,357 --> 00:51:07,399
Just like that... I want to go.

448
00:51:07,857 --> 00:51:09,982
Know what, this place is your home now.

449
00:51:10,357 --> 00:51:11,649
Say you want to go to your village

450
00:51:13,482 --> 00:51:14,732
My mother is unwell, bhai.

451
00:51:15,357 --> 00:51:17,316
You said she died last year.

452
00:51:18,232 --> 00:51:22,482
Er... she is like my mother, my aunt.

453
00:51:24,399 --> 00:51:26,399
You don't look sad.

454
00:51:27,941 --> 00:51:29,774
Come on, cry and show us
how sad you are.

455
00:51:34,316 --> 00:51:37,566
Alam has gone 'home', once he returns

456
00:51:38,357 --> 00:51:40,899
you can go... 'home'.

457
00:51:53,649 --> 00:51:56,732
Square your shoulders
a little bit. Lovely.

458
00:51:57,274 --> 00:51:58,441
Beautiful. Chin down.

459
00:52:09,691 --> 00:52:10,982
I don't have all day, guys.

460
00:52:11,274 --> 00:52:13,107
We're figuring it out,
just give me 15 minutes.

461
00:52:13,482 --> 00:52:14,941
We've been doing this
for two hours now.

462
00:52:15,149 --> 00:52:17,191
Why don't you tell me what you
want and we can wrap this up.

463
00:52:18,057 --> 00:52:19,366
Confidence.

464
00:52:20,274 --> 00:52:23,524
Ok, Maya, I think we need
a little more confidence.

465
00:52:26,066 --> 00:52:27,232
Show me how.

466
00:52:33,149 --> 00:52:34,524
Can you stand like this?

467
00:52:43,982 --> 00:52:44,649
Sit.

468
00:52:45,274 --> 00:52:47,941
- I'm ok, ma'am.
- Sit down.

469
00:52:50,149 --> 00:52:50,857
Yeah?

470
00:52:51,274 --> 00:52:54,357
I'm extremely sorry
to disturb you, ma'am

471
00:52:54,482 --> 00:52:57,107
but I wanted to tell you personally...

472
00:52:57,441 --> 00:52:59,774
Er, maybe you know...

473
00:53:00,191 --> 00:53:03,566
that hit-and-run case
involving your maid's daughter...

474
00:53:04,066 --> 00:53:10,857
I've got a tip that the police
are trying to quash the case.

475
00:53:11,691 --> 00:53:14,441
It seems like a high-profile case.

476
00:53:17,899 --> 00:53:19,149
Who told you this?

477
00:53:19,691 --> 00:53:21,107
My source.

478
00:53:21,732 --> 00:53:23,524
- Whose team do you work in?
- Huh?

479
00:53:24,107 --> 00:53:25,732
Whose team do you work in?

480
00:53:26,774 --> 00:53:30,857
J.D. sir. But I thought
I should tell you first.

481
00:53:31,066 --> 00:53:33,066
You were busy. I told him...

482
00:53:33,316 --> 00:53:37,691
He said that it's a false lead
but I still wanted to tell you,

483
00:53:37,816 --> 00:53:40,066
so he said, 'you only tell her. '

484
00:53:42,524 --> 00:53:43,816
Alright.

485
00:53:48,774 --> 00:53:51,232
Can I work on this story?

486
00:53:52,691 --> 00:53:55,524
Please, ma'am. I won't let you down.

487
00:53:58,982 --> 00:54:00,482
Let me think about it.

488
00:54:01,524 --> 00:54:03,857
Ma'am, I have more leads.

489
00:54:05,066 --> 00:54:06,857
First, share what you have.

490
00:54:07,816 --> 00:54:10,816
But I don't have your number...

491
00:54:18,399 --> 00:54:20,399
Why did she come to you, Amar?

492
00:54:21,149 --> 00:54:24,482
You should leave, Maya. I might
say something that you won't like.

493
00:54:24,566 --> 00:54:25,982
And I don't want all that mess, please.

494
00:54:26,149 --> 00:54:28,482
Are you hiding something from me? Huh?

495
00:54:28,941 --> 00:54:30,691
I have a meeting. I'm getting late.

496
00:54:30,816 --> 00:54:33,149
I'll be right there. Chill.

497
00:54:36,149 --> 00:54:38,941
You could've told her that you'd
tell me about it, isn't it?

498
00:54:39,191 --> 00:54:41,816
But no, you made me meet her. Why?

499
00:54:42,232 --> 00:54:44,316
Because you wanted to see me like that.

500
00:54:45,566 --> 00:54:46,357
Like what?

501
00:54:47,232 --> 00:54:49,816
Like... what will the
'oh-so-ethical Maya' do now?

502
00:54:51,232 --> 00:54:53,774
Maya, unlike you - I'm uncomplicated.

503
00:54:54,191 --> 00:54:56,107
If I hadn't told you about it,
you would've asked me why I hadn't.

504
00:54:56,232 --> 00:54:57,482
Please leave, Maya.

505
00:54:59,649 --> 00:55:00,982
How do you know her, Amar?

506
00:55:04,399 --> 00:55:06,232
She's a trainee, Maya.

507
00:55:11,149 --> 00:55:15,066
Tell me, why did you tell her,
'I will think. '

508
00:55:16,066 --> 00:55:19,232
All you had to tell her was,
'your source is wrong. ' That's it.

509
00:55:22,524 --> 00:55:25,107
Maya, you know where this
trail leads to, right?

510
00:55:25,357 --> 00:55:26,857
It leads to you!

511
00:55:27,399 --> 00:55:30,441
This 'I'm so clean' act of yours,
is really stupid.

512
00:55:30,524 --> 00:55:32,107
Don't you dare call me stupid!

513
00:55:32,232 --> 00:55:34,482
And you know what,
you're right. Let's not talk.

514
00:55:35,566 --> 00:55:37,899
You ran over somebody, Maya.

515
00:55:38,441 --> 00:55:40,482
And now you want to investigate it.

516
00:55:41,857 --> 00:55:44,857
This is not a film. It's real life.

517
00:55:46,482 --> 00:55:49,316
I won't throw everything away
because of what you did.

518
00:55:49,524 --> 00:55:53,107
If you want to throw it all away,
go ahead, don't drag me into it.

519
00:55:55,774 --> 00:55:58,482
Now go to that girl, take a selfie,

520
00:55:59,107 --> 00:56:01,857
post it and make sure you tag her.

521
00:56:02,399 --> 00:56:04,066
Then you're done!

522
00:56:24,732 --> 00:56:26,482
'I've got a tip.'

523
00:56:28,566 --> 00:56:30,482
'You know where this
trail leads to, right?'

524
00:56:30,566 --> 00:56:32,399
'I just had a sip. I wasn't drunk.'

525
00:56:33,524 --> 00:56:35,566
Maya, I think we got it.

526
00:56:35,691 --> 00:56:38,232
I think all you need to do is look
a little off-camera, that's it.

527
00:56:38,524 --> 00:56:39,524
'I'll take care of it.'

528
00:56:41,774 --> 00:56:43,399
Chin down. Chin down.

529
00:56:44,482 --> 00:56:45,649
'I have more leads.'

530
00:56:46,149 --> 00:56:47,441
'You ran over somebody, Maya.'

531
00:58:26,941 --> 00:58:30,399
Mummy, Maya Menon is
following Rohini George.

532
00:58:34,857 --> 00:58:38,691
Mummy, Maya Menon is following...

533
00:58:41,066 --> 00:58:44,024
I'm going to the police station directly.
You complete your shopping.

534
00:58:44,149 --> 00:58:46,649
- Prakash More sir?
- Yes?

535
00:58:46,774 --> 00:58:48,524
I'm Rohini George.

536
00:58:48,816 --> 00:58:53,441
I'm a journalist with WRD,
the online news portal.

537
00:58:58,232 --> 00:59:00,316
Did you see anything in
the CCTV footage, sir?

538
00:59:00,607 --> 00:59:01,982
- It's not working.
- Huh?

539
00:59:02,732 --> 00:59:03,982
The CCTV is not working.

540
00:59:05,482 --> 00:59:06,232
How?

541
00:59:06,566 --> 00:59:09,899
How? It's a cheap Chinese gadget,
it's not working.

542
00:59:12,607 --> 00:59:14,399
So you don't have any leads?

543
00:59:14,524 --> 00:59:17,232
Even if I do, I'll tell the
concerned family first.

544
00:59:17,482 --> 00:59:18,607
Not some random reporter.

545
00:59:19,816 --> 00:59:20,899
Protocols.

546
00:59:22,566 --> 00:59:24,524
- Do you want something?
- No.

547
00:59:25,524 --> 00:59:27,982
Hey, how much do I have to pay?

548
00:59:29,107 --> 00:59:30,649
For the two of us?

549
00:59:31,524 --> 00:59:32,649
Sir, I...

550
00:59:34,441 --> 00:59:36,524
I haven't done an
independent story yet, sir.

551
00:59:36,607 --> 00:59:38,066
It's a golden chance for me.

552
00:59:38,191 --> 00:59:39,816
If I crack this case,

553
00:59:39,941 --> 00:59:42,274
before my probation, I'll create
a good impression on my seniors.

554
00:59:42,399 --> 00:59:43,691
Hey, return the change.

555
00:59:43,816 --> 00:59:45,399
They will also increase my salary.

556
00:59:45,524 --> 00:59:47,399
I want to get my mother here, sir.

557
00:59:47,524 --> 00:59:49,482
At present she lives with my sister and

558
00:59:49,566 --> 00:59:51,899
my brother-in-law has
a drinking problem.

559
00:59:52,357 --> 00:59:53,732
He is physically abusive, sir.

560
00:59:53,857 --> 00:59:55,566
Please. Give me one tip.

561
00:59:56,107 --> 00:59:58,107
I will not name you.

562
00:59:58,774 --> 01:00:02,524
The victim is my boss Maya Menon's
maid's daughter.

563
01:00:03,524 --> 01:00:05,191
One tip, sir. Please.

564
01:00:10,691 --> 01:00:11,732
No comments.

565
01:00:18,524 --> 01:00:19,982
Hi, my name is Shubham.

566
01:00:20,607 --> 01:00:25,232
My brother Sameer met with an accident...

567
01:00:26,399 --> 01:00:28,149
Spinal cord injury.

568
01:00:28,566 --> 01:00:32,524
His brother is the victim of a hit-and-run,
just like your daughter.

569
01:00:35,232 --> 01:00:39,107
He is collecting money over
the internet... crowd funding.

570
01:00:39,732 --> 01:00:43,232
You're lucky that madam
is paying for everything.

571
01:00:52,857 --> 01:00:55,191
I just can't believe it.

572
01:00:55,566 --> 01:00:58,691
I sent her a message last week.

573
01:00:59,316 --> 01:01:02,637
I couldn't remember Kareena's son's name

574
01:01:02,757 --> 01:01:06,107
and she instantly replied
saying it's Taimur.

575
01:01:06,232 --> 01:01:08,274
And look at her now!

576
01:01:11,274 --> 01:01:14,732
I don't allow these two
to even go to the mall.

577
01:01:15,982 --> 01:01:18,399
I've told them to ask me if
they want anything, isn't it?

578
01:01:19,149 --> 01:01:20,982
I'll get it for them.

579
01:01:22,216 --> 01:01:25,647
Unlike others we take pride in educating
our daughters? Don't we Ruksana?

580
01:01:28,274 --> 01:01:31,857
Sadly, Alia will lose out
on an academic year now.

581
01:01:40,524 --> 01:01:43,316
Rosy, Daisy, go and sit
over there with Imad.

582
01:01:43,441 --> 01:01:44,857
Go on.

583
01:01:48,607 --> 01:01:52,732
Actually, my husband was asking...

584
01:01:53,357 --> 01:01:57,524
why was Alia out so late in the night?

585
01:02:08,107 --> 01:02:09,357
The nurse is calling me.

586
01:02:17,441 --> 01:02:18,357
Imad...

587
01:02:21,441 --> 01:02:24,857
'As you can see,
there is water everywhere... '

588
01:02:27,857 --> 01:02:28,899
'Bad mood?'

589
01:02:33,691 --> 01:02:34,691
'Joke?'

590
01:02:38,774 --> 01:02:43,191
'An elephant jumped
into a swimming pool'

591
01:02:44,107 --> 01:02:46,649
'and all the ants came out.'

592
01:02:47,274 --> 01:02:51,066
'One ant climbed onto
the elephant's back.'

593
01:02:52,232 --> 01:02:54,691
'Then all the ants started shouting-'

594
01:02:55,524 --> 01:02:57,941
- 'Drown the bugger!'
- Drown him!

595
01:03:06,149 --> 01:03:09,941
'Don't worry. I'll come, Ruks.
Promise.'

596
01:03:12,232 --> 01:03:13,232
Bye.

597
01:03:26,816 --> 01:03:28,399
Er, hello...

598
01:03:28,982 --> 01:03:30,566
Alia's mother?

599
01:03:31,899 --> 01:03:33,857
I am Rohini George.

600
01:03:34,107 --> 01:03:38,482
I work with Maya Menon.

601
01:03:40,441 --> 01:03:42,482
I want to meet you.

602
01:03:45,316 --> 01:03:47,607
'The consistent occurrence
of natural calamities,'

603
01:03:47,732 --> 01:03:50,274
'seasonal shifts and
persistent heat waves'

604
01:03:50,399 --> 01:03:52,732
'all point to one simple truth-'

605
01:03:53,232 --> 01:03:56,482
'The clock is ticking on Mother Earth
and we need to take a stand.'

606
01:03:56,566 --> 01:04:00,441
'A stand that goes beyond mere words,
statements or debates.'

607
01:04:00,691 --> 01:04:02,107
'And awareness can no longer... '

608
01:04:02,274 --> 01:04:04,774
Why weren't you receiving my calls?
I was trying to reach you.

609
01:04:05,232 --> 01:04:07,066
Oh, I didn't notice.

610
01:04:09,149 --> 01:04:10,441
Have you seen Gulati's post?

611
01:04:10,899 --> 01:04:12,399
He wants another interview.

612
01:04:14,982 --> 01:04:18,482
But look, if you don't want to...
it's ok, no stress.

613
01:04:19,066 --> 01:04:21,649
You can always ask Rekha to do it.
I'm sure she'll do a good job, isn't it?

614
01:04:37,649 --> 01:04:40,482
Now, Ayush, no TV, no games.

615
01:04:40,649 --> 01:04:43,357
- Straight to sleep, ok?
- Ok, Granny.

616
01:04:45,982 --> 01:04:48,482
You didn't tell me you're coming early.

617
01:04:48,857 --> 01:04:51,149
Ayush, go wash up. I've got Thai food.

618
01:04:51,274 --> 01:04:52,857
No, Ma. I don't want to eat.

619
01:04:54,066 --> 01:04:55,774
Fine, I'll throw the food away.

620
01:04:56,357 --> 01:04:58,524
He can eat it tomorrow.
I'll keep it in the refrigerator.

621
01:04:59,566 --> 01:05:01,774
You should have told me
that you're getting food.

622
01:05:03,482 --> 01:05:06,982
That girl Rohini, from your office.
She had come to the hospital.

623
01:05:08,232 --> 01:05:10,232
She got some sandwiches and
this boy gobbled them--

624
01:05:10,357 --> 01:05:11,441
Throw it, Ma!

625
01:05:14,691 --> 01:05:15,691
You ok?

626
01:05:16,566 --> 01:05:18,149
Why did you take him to the hospital?

627
01:05:18,441 --> 01:05:19,649
What do you mean?

628
01:05:20,691 --> 01:05:22,274
He had promised Ruksana.

629
01:05:22,732 --> 01:05:25,232
- So after his physiotherapy--
- Why wasn't I informed?

630
01:05:28,691 --> 01:05:30,232
We were there for only 10 minutes.

631
01:05:30,357 --> 01:05:33,357
That's not the point. Now the driver
will inform me about it, is it?

632
01:05:34,482 --> 01:05:35,816
He did, didn't he?

633
01:05:36,649 --> 01:05:39,357
- Then what's the problem?
- Why did you have to go?

634
01:05:40,357 --> 01:05:43,524
I told you. He had promised her.

635
01:05:43,857 --> 01:05:45,441
But you have brains, don't you?

636
01:05:45,607 --> 01:05:47,399
You took him to a hospital.
What if he catches some infection?

637
01:05:50,774 --> 01:05:51,941
He won't catch any infection.

638
01:05:52,482 --> 01:05:53,899
He's a soldier's grandson!

639
01:05:54,982 --> 01:05:58,274
And don't worry, he hasn't
got his intelligence from me!

640
01:05:59,566 --> 01:06:01,399
You are over-protective of him.

641
01:06:04,857 --> 01:06:06,566
Where are you going? Maya!

642
01:06:10,399 --> 01:06:14,232
You wanted to eat right now,
didn't you? Fine. Let's eat.

643
01:06:16,691 --> 01:06:18,524
Ayush! Come out.

644
01:06:19,107 --> 01:06:21,357
Your mother wants to eat
this food right now.

645
01:06:21,482 --> 01:06:23,107
- Throw it, Ma.
- I won't.

646
01:06:23,441 --> 01:06:25,441
- Ma, throw it.
- I won't throw it.

647
01:06:25,649 --> 01:06:28,441
- I said, throw it, Ma.
- Have you gone crazy, Maya?

648
01:06:36,524 --> 01:06:38,357
You have a problem with me, right?

649
01:06:38,441 --> 01:06:40,524
Fine. Let me just throw it away.

650
01:06:40,607 --> 01:06:42,149
Not done, Maya.

651
01:06:42,399 --> 01:06:45,232
Maya, don't you dare walk out on me.

652
01:07:29,149 --> 01:07:30,274
Rohini.

653
01:07:31,149 --> 01:07:33,066
- Yes, ma'am?
- Where were you yesterday?

654
01:07:33,274 --> 01:07:35,816
I got a lead about Alia's boyfriend--

655
01:07:35,941 --> 01:07:36,941
I...

656
01:07:38,857 --> 01:07:41,982
So I went to meet Ruksana...

657
01:07:42,441 --> 01:07:45,524
Did I give you my approval
to work on the story?

658
01:07:46,691 --> 01:07:48,066
What did I say?

659
01:07:48,524 --> 01:07:50,691
- I'll think!
- Ma'am, I...

660
01:07:50,816 --> 01:07:53,149
Stop working on the story right now.

661
01:07:54,274 --> 01:07:57,399
You won't be able to handle it.
Your sources are all bogus anyway.

662
01:07:58,524 --> 01:08:01,149
- No, ma'am--
- It's not ma'am, it's Maya.

663
01:08:01,482 --> 01:08:03,524
I spoke to Ruksana and there's
no truth to what you're saying.

664
01:08:03,607 --> 01:08:05,357
Don't bullshit me!

665
01:08:23,542 --> 01:08:26,083
They can't do this at the last minute.

666
01:08:26,875 --> 01:08:28,708
Where's your leg? Bhoiwada?

667
01:08:29,333 --> 01:08:31,333
- Didn't I ask you to keep your leg up?
- Sorry, sir.

668
01:08:32,625 --> 01:08:34,250
What the hell is he doing?

669
01:08:34,750 --> 01:08:38,458
Hands behind your back. Show me.
You'll break your leg if you do this.

670
01:08:40,500 --> 01:08:42,125
Keep it down.

671
01:08:42,958 --> 01:08:44,625
Now put the bribe in his hand.

672
01:08:44,833 --> 01:08:46,458
Now keep the other leg on that.

673
01:08:52,125 --> 01:08:55,083
What are the doctors saying?
How is our girl doing?

674
01:08:55,625 --> 01:08:58,583
They said it will take time, sir.
But she is conscious now.

675
01:08:59,167 --> 01:09:00,625
She's conscious?

676
01:09:01,583 --> 01:09:03,125
Good, everything will be fine.

677
01:09:03,500 --> 01:09:05,333
How much do you earn per day?

678
01:09:05,750 --> 01:09:07,042
1800 rupees.

679
01:09:11,083 --> 01:09:12,583
You know what, Salim...

680
01:09:12,792 --> 01:09:15,292
Don't pursue the case.
Accept the settlement.

681
01:09:16,750 --> 01:09:20,500
Even if we nab the driver...
The maximum punishment is six months.

682
01:09:21,167 --> 01:09:24,167
What's most important
is our girl survived.

683
01:09:24,958 --> 01:09:26,167
Luck. What do you say, More?

684
01:09:28,792 --> 01:09:32,208
I speak from experience...
this is how these things usually pan out.

685
01:09:32,958 --> 01:09:34,750
They are influential people.

686
01:09:35,375 --> 01:09:37,292
They'll find a topnotch lawyer
to represent them.

687
01:09:37,583 --> 01:09:38,958
What will you do then?

688
01:09:39,417 --> 01:09:41,000
That's why my advice is,

689
01:09:41,125 --> 01:09:44,458
to guard our own interests...
that's it.

690
01:09:44,958 --> 01:09:46,417
But you need to decide quickly.

691
01:09:46,542 --> 01:09:51,458
The faster we resolve such matters,
the better it is for everyone.

692
01:09:51,833 --> 01:09:53,125
What do you say?

693
01:09:57,500 --> 01:10:01,792
Don't mention this to anyone...
the matter might get complicated...

694
01:10:15,042 --> 01:10:16,917
Is there anyone called Alam here?

695
01:10:17,792 --> 01:10:20,833
- Who is Alam over here?
- Over here, Aunty. I am Alam.

696
01:10:21,417 --> 01:10:22,708
What do you want?

697
01:10:23,000 --> 01:10:24,583
Hey! Aunty!

698
01:10:24,708 --> 01:10:26,750
You're the one who called
Alia there, didn't you?

699
01:10:26,875 --> 01:10:28,625
Aunty, I don't know who took her there.

700
01:10:28,792 --> 01:10:30,583
- Don't hit me!
- You were with Alia...

701
01:10:30,708 --> 01:10:34,333
- I have no idea, I was with my friends--
- She's in the hospital!

702
01:10:34,458 --> 01:10:36,542
What's going on? Let him go.

703
01:10:36,625 --> 01:10:39,458
Why are you hitting him? Calm down.

704
01:10:39,583 --> 01:10:41,500
- I swear, I don't know.
- Let him go.

705
01:10:41,625 --> 01:10:43,917
We broke up a while back.

706
01:10:44,042 --> 01:10:46,708
Who the hell are you?
Are you his father?

707
01:10:46,833 --> 01:10:49,000
- Keep quiet.
- Go inside.

708
01:10:49,125 --> 01:10:52,125
Shut up! Call your father.
I want to speak to him right now!

709
01:10:52,875 --> 01:10:53,792
Go inside.

710
01:10:56,167 --> 01:10:59,375
Boys like you are ruining our girls.

711
01:11:07,208 --> 01:11:09,708
She was studying at home!

712
01:11:31,750 --> 01:11:33,292
It's all because of the evil eye...

713
01:11:36,042 --> 01:11:38,208
I won't be able to go, Mummy.
I have a lot of homework to complete.

714
01:11:52,750 --> 01:11:54,417
You know what, Ruksana...

715
01:11:56,625 --> 01:12:01,125
we should agree to this settlement
and return to our village.

716
01:12:08,917 --> 01:12:11,250
Should we discuss it with Maya madam?

717
01:12:17,208 --> 01:12:20,083
But they said not to talk to anyone
about this.

718
01:12:20,792 --> 01:12:21,833
What do you think?

719
01:12:31,458 --> 01:12:35,083
It will... take three days
to get the car repaired.

720
01:12:38,917 --> 01:12:40,833
They won't give us a receipt, madam.

721
01:12:50,042 --> 01:12:53,333
I... need five lakh rupees.

722
01:13:04,417 --> 01:13:08,042
I found this stuck on the
bonnet of the other car.

723
01:13:26,542 --> 01:13:28,083
What do you want?

724
01:13:34,125 --> 01:13:35,250
Hello...

725
01:13:35,542 --> 01:13:37,625
Hello, Rohini...

726
01:13:38,208 --> 01:13:40,458
- What's wrong, my dear?
- Nothing, Ma.

727
01:13:40,833 --> 01:13:42,000
All well?

728
01:13:45,083 --> 01:13:46,083
All your sources are bogus.

729
01:14:23,125 --> 01:14:25,958
Where is Rekha? I need
that document right now.

730
01:14:26,875 --> 01:14:28,708
- I'm well.
- Where is it?

731
01:14:34,458 --> 01:14:36,083
How is your golfing going?

732
01:14:36,458 --> 01:14:38,208
Ok, a little slow though.

733
01:14:38,500 --> 01:14:40,125
I had a ligament tear.

734
01:14:40,875 --> 01:14:43,625
Anyway, these days
I seem to be the ball...

735
01:14:43,792 --> 01:14:46,083
getting putted around.

736
01:14:46,958 --> 01:14:48,875
A little birdie told me this.

737
01:14:52,583 --> 01:14:54,292
How are you feeling now? All good?

738
01:14:54,417 --> 01:14:56,292
Yes. How's the family?

739
01:14:56,625 --> 01:14:58,208
Last we met was at Rahul's
wedding, isn't it?

740
01:14:58,333 --> 01:14:59,792
Correct... all ok.

741
01:15:01,083 --> 01:15:02,958
- You're good?
- Yes.

742
01:15:03,292 --> 01:15:04,292
Nice.

743
01:15:04,417 --> 01:15:06,333
- Let's meet over lunch.
- Ok.

744
01:15:13,750 --> 01:15:14,958
'Hello...'

745
01:15:15,083 --> 01:15:18,625
'Maya, sorry to disturb you.'

746
01:15:19,625 --> 01:15:23,750
'I know it's my fault...
but my source is not bogus.'

747
01:15:24,833 --> 01:15:29,208
'By tonight I will get the CCTV footage
from a nearby shop.'

748
01:15:30,167 --> 01:15:34,167
'I will hand it over to you and
stop my work on this story.'

749
01:15:34,708 --> 01:15:36,292
'I promise.'

750
01:15:36,583 --> 01:15:39,542
'Sorry to let you down.
Sorry.'

751
01:15:45,000 --> 01:15:46,917
Ok. Let's go!

752
01:15:47,042 --> 01:15:48,792
3... 2... 1...

753
01:15:51,625 --> 01:15:56,375
Hi, this is Maya Menon on yet
another episode of 'Straight Talk'.

754
01:15:57,875 --> 01:16:01,542
Last week we had with us retired Mr...

755
01:16:02,083 --> 01:16:04,042
'By tonight I will get the CCTV footage
from a nearby shop.'

756
01:16:04,833 --> 01:16:05,833
Justice.

757
01:16:09,292 --> 01:16:11,333
Sorry, can I take it again?

758
01:16:14,625 --> 01:16:18,667
Hi, this is Maya Menon on yet
another episode of 'Straight Talk'.

759
01:16:20,208 --> 01:16:23,250
Last week we had with us
retired Justice, er...

760
01:16:23,375 --> 01:16:25,333
'I will hand it over to you...'

761
01:16:26,208 --> 01:16:27,917
Justice Gulati.

762
01:16:43,375 --> 01:16:48,125
Anand, will you take care of Ayush,
if something happens to me?

763
01:16:49,292 --> 01:16:51,875
Well, legally you've
proven that I can't, so...

764
01:16:52,458 --> 01:16:54,125
Maybe I can't.

765
01:16:55,958 --> 01:16:57,167
I am joking.

766
01:16:58,208 --> 01:17:00,583
I've saved enough for him
and that remains his.

767
01:17:03,208 --> 01:17:04,583
Are you dying or something?

768
01:17:07,042 --> 01:17:08,042
Huh?

769
01:17:14,625 --> 01:17:16,125
You've learned Russian?

770
01:17:16,625 --> 01:17:18,042
Medlena. Medlena.

771
01:17:18,375 --> 01:17:21,875
You know that I'm a little slow.

772
01:17:26,958 --> 01:17:28,208
Maya?

773
01:17:31,167 --> 01:17:32,375
Are you ok?

774
01:17:35,167 --> 01:17:38,125
One second, the kid is crying. Sorry.

775
01:17:39,583 --> 01:17:41,917
What's wrong? Come here.
Come to Papa.

776
01:18:21,792 --> 01:18:22,792
25!

777
01:18:23,417 --> 01:18:24,708
Have you lost your mind?

778
01:18:24,833 --> 01:18:27,167
What is this? A game show?

779
01:18:27,792 --> 01:18:29,042
Let's go, More sir.

780
01:18:29,167 --> 01:18:31,375
I was trying to help
because we know you.

781
01:18:31,625 --> 01:18:33,125
I'll tell Qureshi sir...

782
01:18:34,417 --> 01:18:35,875
Who is this Qureshi?

783
01:18:36,333 --> 01:18:39,458
Look, Salim, we're here to help you.

784
01:18:39,792 --> 01:18:42,042
We are not going to gain
anything from this.

785
01:18:42,708 --> 01:18:44,417
So help us then.

786
01:18:46,500 --> 01:18:48,250
Tell me who was behind the wheel.

787
01:18:48,708 --> 01:18:51,417
That's what you're getting
paid for, aren't you?

788
01:18:52,208 --> 01:18:55,625
They are good people, that's
why they're offering you money.

789
01:19:01,083 --> 01:19:03,125
We are policemen.

790
01:19:04,042 --> 01:19:05,667
We haven't come here to bargain.

791
01:19:08,000 --> 01:19:09,417
Who started this?

792
01:19:09,792 --> 01:19:11,833
Fine, file a case...

793
01:19:12,042 --> 01:19:14,500
and fight a never-ending
battle in court.

794
01:19:14,625 --> 01:19:16,458
To hell with the settlement.

795
01:19:16,583 --> 01:19:18,917
Let's hope you get justice
one day. Let's go, More sir.

796
01:19:19,167 --> 01:19:23,250
Wait, Pradeep...
don't get offended. Please sit.

797
01:19:24,625 --> 01:19:27,375
She doesn't mean this...
she's very worried...

798
01:19:27,917 --> 01:19:30,292
Please say something, More sir.

799
01:19:35,292 --> 01:19:38,125
You should take whatever you're getting.

800
01:19:39,708 --> 01:19:43,000
Else they might get an
expensive lawyer to fight you.

801
01:19:43,875 --> 01:19:46,708
What then? You'll end up
disgraced and broke.

802
01:19:52,458 --> 01:19:54,917
Let me speak to Maya madam about this.

803
01:20:14,125 --> 01:20:16,833
Do you really plan to
tell madam about this?

804
01:22:17,250 --> 01:22:20,292
Yeah, yeah. Don't worry.
Yes, I'll take care of it.

805
01:22:21,042 --> 01:22:23,042
Maya is fine. She is good.

806
01:22:23,292 --> 01:22:25,958
Just tell him not to mess
with me, that's all.

807
01:22:26,250 --> 01:22:27,891
Ok, bye.

808
01:22:48,583 --> 01:22:50,125
Ayush...

809
01:22:54,167 --> 01:22:55,583
Ayush.

810
01:23:00,542 --> 01:23:01,542
Ayush.

811
01:23:01,625 --> 01:23:03,583
...my sandal broke.

812
01:23:03,708 --> 01:23:06,375
- Anand, Ayush's school...
- Why are you arguing?

813
01:23:06,500 --> 01:23:08,125
Our neighbor Mr. Gulati lives
in our apartment complex.

814
01:23:08,250 --> 01:23:09,125
...my sandal broke.

815
01:23:09,250 --> 01:23:12,708
Mr. Gulati lives in our apartment complex
and you're arguing...

816
01:23:18,125 --> 01:23:20,875
Ma. Where is Ayush?

817
01:23:32,708 --> 01:23:34,125
Ayush?

818
01:23:38,958 --> 01:23:40,375
Ayush.

819
01:23:42,292 --> 01:23:43,625
Has Ayush eaten his dinner?

820
01:23:52,250 --> 01:23:54,000
Ok, be careful.

821
01:23:54,208 --> 01:23:56,500
Yeah, I'll go myself.

822
01:24:00,833 --> 01:24:02,042
And keep singing.

823
01:24:02,167 --> 01:24:03,333
Yeah, yeah.

824
01:24:18,292 --> 01:24:20,625
Our singer seems very happy today.

825
01:24:26,083 --> 01:24:29,250
Er, do you have lose change for
2,000 rupees? Ruksana is coming over.

826
01:24:30,333 --> 01:24:33,125
Why is she coming here?
And why wasn't I informed?

827
01:24:33,417 --> 01:24:35,042
I didn't know either.

828
01:24:35,625 --> 01:24:38,625
She called me and said that
she wanted to meet Ayush.

829
01:24:39,083 --> 01:24:40,792
But she's coming from a hospital.

830
01:24:40,917 --> 01:24:43,375
We've discussed this, Ma.
Ayush might catch an infection.

831
01:24:48,208 --> 01:24:49,375
Maya...

832
01:24:50,500 --> 01:24:52,583
I don't have the energy to
get into a fight with you.

833
01:24:53,125 --> 01:24:54,958
Stay back, if you want to.

834
01:25:11,458 --> 01:25:15,792
Has the Alia Mohammad
case been settled, Uncle?

835
01:25:16,083 --> 01:25:18,083
- Chutney?
- I don't want any!

836
01:25:21,125 --> 01:25:25,000
Who told you that I am here? Huh?

837
01:25:25,625 --> 01:25:27,500
I have nothing to tell you.

838
01:25:30,083 --> 01:25:32,000
Why are you following me around?

839
01:25:32,708 --> 01:25:34,292
Just let it go.

840
01:25:35,500 --> 01:25:37,042
How old are you?

841
01:25:37,750 --> 01:25:39,708
You have your whole life ahead of you.

842
01:25:39,958 --> 01:25:41,875
There will be many other cases...

843
01:25:45,458 --> 01:25:47,125
Do you want money?

844
01:25:48,042 --> 01:25:49,542
Want me to do something?

845
01:25:52,417 --> 01:25:54,375
Why are you after me?

846
01:25:57,125 --> 01:25:59,750
Just like you, I'm very worried.

847
01:26:00,083 --> 01:26:02,500
I have seen the CCTV footage.

848
01:26:22,250 --> 01:26:24,458
'On the night of the accident...'

849
01:26:25,250 --> 01:26:28,958
'Pradeep insisted on a retirement party -'

850
01:26:29,792 --> 01:26:31,375
'He kept insisting.'

851
01:26:38,250 --> 01:26:39,708
Look, there's a snake peeping out, kill it.
Kill it.

852
01:26:40,958 --> 01:26:43,250
- Look, there's a snake. Kill it.
- Who is that?

853
01:26:43,375 --> 01:26:44,625
Who is shouting?

854
01:26:47,000 --> 01:26:48,208
Is it you?

855
01:26:48,708 --> 01:26:50,792
Climb down.

856
01:26:52,833 --> 01:26:54,167
Climb down!

857
01:26:55,875 --> 01:26:57,750
Who gave you permission to put this up?

858
01:26:57,875 --> 01:26:59,333
Same person who gave
you permission to piss!

859
01:26:59,458 --> 01:27:02,042
I'm a cop, you idiot. I'm a cop.

860
01:27:02,167 --> 01:27:03,167
Hey...

861
01:27:05,375 --> 01:27:07,625
- Hey, what are you doing?
- Munna... Let him go.

862
01:27:13,208 --> 01:27:17,125
You can't beat up a cop, Munna.

863
01:27:17,250 --> 01:27:18,333
Stop it.

864
01:27:18,458 --> 01:27:21,042
I'll put all of you behind bars.

865
01:27:27,125 --> 01:27:29,167
No way... I'll put all
of you behind bars.

866
01:27:29,292 --> 01:27:31,833
- Sir, something for you...
- What is this?

867
01:27:33,292 --> 01:27:34,333
No way...

868
01:27:34,458 --> 01:27:36,333
Just keep it.

869
01:27:42,875 --> 01:27:46,125
To hell with permission,
I'll piss anywhere I want!

870
01:27:46,792 --> 01:27:47,917
More...

871
01:27:48,458 --> 01:27:50,000
You rascal!

872
01:27:50,625 --> 01:27:52,125
Lift it...

873
01:27:52,292 --> 01:27:55,417
More... cops can get away with anything...

874
01:27:59,500 --> 01:28:04,875
'The accident took place on that road,
an hour after we left.'

875
01:28:08,458 --> 01:28:11,917
'The next day, the girl's father
came to register a complaint.'

876
01:28:14,375 --> 01:28:16,375
'When I saw the CCTV footage...'

877
01:28:17,333 --> 01:28:19,083
'I froze.'

878
01:28:38,375 --> 01:28:40,458
Check the footage of the accident.

879
01:28:50,833 --> 01:28:52,833
'My daughter is getting
married next month.'

880
01:28:53,000 --> 01:28:53,708
More...

881
01:28:55,167 --> 01:28:57,042
If the wedding gets called off...

882
01:28:57,500 --> 01:28:59,958
I swear, I'll hang myself.

883
01:29:00,083 --> 01:29:01,208
More...

884
01:29:01,458 --> 01:29:03,458
In the video, you're just taking a bribe

885
01:29:03,708 --> 01:29:05,333
but in my case,
I've made a fool of myself!

886
01:29:15,958 --> 01:29:18,500
I have a sincere request to you.

887
01:29:19,500 --> 01:29:22,167
Please don't tell
anyone about that CCTV.

888
01:29:24,458 --> 01:29:28,083
What about the investigation
into the accident?

889
01:29:29,167 --> 01:29:30,792
I got scared.

890
01:29:33,125 --> 01:29:37,042
The CCTV at the next crossing
doesn't fall in our jurisdiction.

891
01:29:40,125 --> 01:29:44,208
There would be an Inquiry against me
if I investigated the case any further.

892
01:29:46,375 --> 01:29:49,625
My career of thirty years is
completely blemish-free...

893
01:29:52,250 --> 01:29:54,458
I take pride in my uniform.

894
01:29:57,750 --> 01:29:59,875
We were simply trying
to find a solution...

895
01:30:00,083 --> 01:30:01,708
they are also poor...

896
01:30:02,208 --> 01:30:03,833
the victim's family.

897
01:30:04,833 --> 01:30:06,125
We tried to help them out.

898
01:30:08,625 --> 01:30:12,208
So you're the ones who
offered money to Ruksana?

899
01:30:15,083 --> 01:30:16,125
It was Raju.

900
01:30:17,000 --> 01:30:18,125
What is this?

901
01:30:19,708 --> 01:30:20,667
CCTV.

902
01:30:22,958 --> 01:30:25,542
- And what is this?
- Daddy's banner.

903
01:30:26,083 --> 01:30:27,083
And what happened right there?

904
01:30:29,208 --> 01:30:30,125
The accident.

905
01:30:30,792 --> 01:30:32,125
Who do you think will go to jail?

906
01:30:35,583 --> 01:30:38,583
Which fool puts up a banner
in front of a CCTV?

907
01:30:40,875 --> 01:30:43,083
Daddy is contesting in the next
municipal elections, isn't he?

908
01:30:43,833 --> 01:30:46,208
You're in for some big trouble...

909
01:30:46,917 --> 01:30:50,375
It's Daddy's birthday next week...

910
01:30:50,958 --> 01:30:56,125
So I thought... I'd put up a big banner.

911
01:30:57,250 --> 01:31:02,875
One on this side and
one on the other side.

912
01:31:03,542 --> 01:31:05,625
And another behind it.

913
01:31:07,417 --> 01:31:10,375
- And who's going to watch your 'behind'?
- Sir...

914
01:31:10,625 --> 01:31:13,125
if Daddy finds out...

915
01:31:13,417 --> 01:31:15,208
he will scold me a lot.

916
01:31:15,458 --> 01:31:17,750
Why don't we... settle?

917
01:31:18,542 --> 01:31:19,625
How much will it cost?

918
01:31:24,708 --> 01:31:25,917
- 15.
- 20.

919
01:31:26,042 --> 01:31:26,875
15.

920
01:31:27,375 --> 01:31:28,375
25.

921
01:31:28,917 --> 01:31:30,292
35 lakhs.

922
01:31:32,500 --> 01:31:35,833
I don't understand...
who is Ramnik bhai?

923
01:31:40,792 --> 01:31:43,375
He is Raju's father.

924
01:31:54,458 --> 01:31:56,542
When I was your age...

925
01:31:58,875 --> 01:32:03,792
I used to fill hot tar into
drums and put it on roads.

926
01:32:06,125 --> 01:32:10,583
I used to be paid 50 paisa after
constructing a kilometer long road.

927
01:32:10,708 --> 01:32:12,125
How much?

928
01:32:13,708 --> 01:32:15,208
- 50.
- 50.

929
01:32:16,917 --> 01:32:22,833
To earn 35 lakhs, I'll have
to build a road to Uranus!

930
01:32:23,375 --> 01:32:25,333
You messed it up.

931
01:32:26,250 --> 01:32:27,625
Didn't you?

932
01:32:29,958 --> 01:32:32,417
You asked for 20, isn't it?

933
01:32:35,833 --> 01:32:38,792
Let's seal the deal at 10
and then you get lost.

934
01:32:38,917 --> 01:32:43,500
I'll throw in a couple
of drums as well. Leave.

935
01:32:48,625 --> 01:32:51,958
Ok, as you say, bhai.

936
01:32:53,542 --> 01:32:55,833
We'll inform the victim's parents.

937
01:32:56,958 --> 01:33:00,875
But don't ask for our help if
there's a problem in the future.

938
01:33:02,167 --> 01:33:04,375
Your drums will be of no use then.

939
01:33:05,167 --> 01:33:06,625
Let's go.

940
01:33:07,375 --> 01:33:09,625
Anyway, happy birthday in advance.

941
01:33:27,292 --> 01:33:29,667
Daddy. Daddy!

942
01:33:37,542 --> 01:33:41,083
My daughter is getting married
next month.

943
01:33:42,042 --> 01:33:44,125
I'm carrying the wedding invites
with me.

944
01:33:44,500 --> 01:33:46,667
She will move to Colorado, USA.

945
01:33:48,167 --> 01:33:49,750
I beg you...

946
01:33:50,583 --> 01:33:52,542
please don't pursue this case.

947
01:34:04,458 --> 01:34:09,667
The deal will be finalized today,
please don't do...

948
01:34:35,708 --> 01:34:41,000
'I beg you... please don't pursue
this case. Please.'

949
01:35:15,958 --> 01:35:17,833
One minute. Wait.

950
01:35:26,792 --> 01:35:27,958
What do you mean '10 lakhs'?

951
01:35:28,083 --> 01:35:30,167
I tried to get more, Ruksana, but...

952
01:35:30,292 --> 01:35:32,125
And you agreed?

953
01:35:32,250 --> 01:35:34,583
They refused to budge, said no...

954
01:35:34,667 --> 01:35:36,417
They have to pay us 25.

955
01:35:36,667 --> 01:35:39,833
'The number you are trying to call
is currently unavailable.'

956
01:35:48,250 --> 01:35:49,667
Study.

957
01:35:50,792 --> 01:35:53,542
- Are you studying or wasting time?
- Wasting time.

958
01:35:57,667 --> 01:36:00,208
- Do you want coffee?
- No.

959
01:36:02,792 --> 01:36:05,292
The insurance company called.

960
01:36:05,833 --> 01:36:07,292
They keep pestering us.

961
01:36:12,875 --> 01:36:15,833
Madam, Alia is slowly recovering.

962
01:36:16,833 --> 01:36:18,667
She is much better now.

963
01:36:19,167 --> 01:36:22,000
The doctor said that she
will soon start talking.

964
01:36:23,458 --> 01:36:24,667
Good.

965
01:36:26,208 --> 01:36:27,542
What should I make for dessert?

966
01:36:29,875 --> 01:36:31,000
Ask Mummy.

967
01:36:32,792 --> 01:36:34,208
I'll get you coffee.

968
01:36:40,750 --> 01:36:42,375
Ruks, say hi.

969
01:36:42,542 --> 01:36:45,333
Not now, Ayush. Later.

970
01:36:45,750 --> 01:36:47,333
Say hi now.

971
01:36:57,375 --> 01:36:58,708
Hold on.

972
01:36:58,833 --> 01:37:00,667
Hello... er, Ruksana.

973
01:37:01,000 --> 01:37:02,500
Hold on.

974
01:37:08,625 --> 01:37:11,958
Ask for 12 at least.
Just get it over and done with, Salim.

975
01:37:15,708 --> 01:37:16,750
I'll try but you...

976
01:37:16,875 --> 01:37:18,083
- Ayush.
- I'll speak to you later.

977
01:37:18,333 --> 01:37:21,125
Are you ok? What is this, Ayush?

978
01:37:21,250 --> 01:37:22,292
- Have you hurt yourself?
- No.

979
01:37:22,458 --> 01:37:26,292
- What are you doing, Ayush?
- I... it fell.

980
01:37:27,042 --> 01:37:28,917
Why did you do this?

981
01:37:29,167 --> 01:37:30,542
Now don't move.

982
01:37:31,292 --> 01:37:33,667
Ayush, I had told you not to
mess around in the kitchen.

983
01:37:33,792 --> 01:37:35,458
- Are you ok?
- Yes.

984
01:37:35,583 --> 01:37:37,250
Look at what you've done.

985
01:37:37,667 --> 01:37:39,500
- Sorry, Ruks.
- What do you mean sorry?

986
01:37:39,625 --> 01:37:40,750
Luckily it was sauce.

987
01:37:40,875 --> 01:37:43,667
What if it was hot oil?
You would've gotten hurt.

988
01:37:43,750 --> 01:37:45,000
Not that one, madam. I'll do it--

989
01:37:45,125 --> 01:37:47,667
Why are you scolding him?
Who was the one who left the stove on?

990
01:37:48,583 --> 01:37:50,208
The stove was off, Madam.
I had turned it off.

991
01:37:50,333 --> 01:37:51,958
No you didn't. I turned it off.

992
01:37:54,667 --> 01:37:56,208
I had turned it off, madam.

993
01:37:56,333 --> 01:37:59,708
Don't lie, Ruksana. The stove was on.
And what was so urgent?

994
01:38:00,833 --> 01:38:01,833
The...

995
01:38:02,500 --> 01:38:03,708
Let it be.

996
01:38:04,333 --> 01:38:06,500
The insurance company
had called that's why

997
01:38:06,625 --> 01:38:08,542
I stepped out for two minutes.

998
01:38:08,667 --> 01:38:10,208
I told Ayush...

999
01:38:10,333 --> 01:38:14,333
Who is the child here? Him or you?
You should be more careful.

1000
01:38:14,917 --> 01:38:18,167
- Madam, I...
- Don't argue, Ruksana. Just leave.

1001
01:38:19,583 --> 01:38:21,542
- It's just a bottle of sauce, Maya.
- Ma!

1002
01:38:21,875 --> 01:38:24,667
- It's not her fault.
- Ayush, stop!

1003
01:38:25,458 --> 01:38:27,917
- Let's go, Ayush.
- It wasn't her fault.

1004
01:38:28,667 --> 01:38:30,208
What did I do that was so wrong, madam?

1005
01:38:30,750 --> 01:38:33,667
There are various kinds of infections
in hospitals, aren't there?

1006
01:38:34,125 --> 01:38:36,042
You just stay with Alia
and look after her.

1007
01:38:36,167 --> 01:38:38,667
Call me if you need money.

1008
01:38:38,792 --> 01:38:41,292
And don't come back
unless I ask you to.

1009
01:38:41,750 --> 01:38:43,000
It's not her fault, Mamma.

1010
01:38:43,125 --> 01:38:44,125
Do you get that?

1011
01:38:44,250 --> 01:38:46,292
- ... not her fault.
- Ayush.

1012
01:38:46,667 --> 01:38:48,375
It wasn't her fault, Mamma.

1013
01:38:54,042 --> 01:38:55,500
Fine, I'll leave.

1014
01:39:05,250 --> 01:39:07,125
The stove was off, madam.

1015
01:39:43,125 --> 01:39:44,375
Pick it up, Ayush.

1016
01:39:45,083 --> 01:39:45,875
No.

1017
01:39:46,833 --> 01:39:48,250
I said, pick it up, Ayush.

1018
01:39:48,375 --> 01:39:51,167
Maya. Maya, he is wrong.

1019
01:39:51,792 --> 01:39:53,375
Ayush, say sorry.

1020
01:39:54,125 --> 01:39:55,125
No.

1021
01:39:55,500 --> 01:39:57,917
- Ayush, say--
- Ma, don't interfere.

1022
01:39:58,667 --> 01:40:00,792
- Pick it up, Ayush.
- Maya.

1023
01:40:00,917 --> 01:40:03,333
- No. No. No.
- Pick it up, Ayush.

1024
01:40:03,500 --> 01:40:05,625
No. No. No. You're weird.

1025
01:40:07,250 --> 01:40:09,292
- I'm weird?
- Yes.

1026
01:40:09,625 --> 01:40:11,458
- I'm weird?
- Yes.

1027
01:40:11,708 --> 01:40:13,542
- Do you know what is weird?
- Maya.

1028
01:40:30,167 --> 01:40:32,625
- Maya!
- You're the reason I'm--

1029
01:41:08,583 --> 01:41:10,292
You have the Devil's luck, Maya.

1030
01:41:10,708 --> 01:41:12,792
That girl Rohini had come to me.

1031
01:41:13,208 --> 01:41:14,333
Confused.

1032
01:41:14,917 --> 01:41:17,750
She didn't know
how to handle the story.

1033
01:41:19,333 --> 01:41:24,292
I told her... nowadays it makes
more sense to cover up stories.

1034
01:41:25,917 --> 01:41:27,625
She didn't ask for much...

1035
01:41:28,125 --> 01:41:29,792
2 lakh 20 thousand.

1036
01:41:32,708 --> 01:41:34,875
She needed the money to pay
the deposit for an apartment.

1037
01:41:35,000 --> 01:41:36,750
Her mom is coming, so...

1038
01:41:38,417 --> 01:41:39,917
Luckily, she's your fan.

1039
01:41:41,792 --> 01:41:43,125
And don't worry...

1040
01:41:43,458 --> 01:41:47,708
I told her, I'm the one who took the
call to remove her from the story.

1041
01:41:49,333 --> 01:41:51,000
I'm the dirty business guy.

1042
01:41:51,542 --> 01:41:53,250
You can thank me later.

1043
01:41:58,792 --> 01:42:02,208
This guy definitely has some
past-life connection with you.

1044
01:42:04,875 --> 01:42:06,042
Idiot.

1045
01:42:08,125 --> 01:42:10,917
- We were worrying unnecessarily.
- Does Ruksana know?

1046
01:42:12,625 --> 01:42:13,375
No.

1047
01:42:23,167 --> 01:42:24,417
Wait.

1048
01:42:26,042 --> 01:42:27,250
Wait up...

1049
01:43:04,792 --> 01:43:07,083
Get out. Get out!

1050
01:43:08,542 --> 01:43:09,792
Alam bhai, what did I do?

1051
01:43:13,458 --> 01:43:14,792
Didi...

1052
01:43:17,125 --> 01:43:18,542
Didi.

1053
01:43:19,417 --> 01:43:20,667
Didi.

1054
01:43:21,583 --> 01:43:22,792
Didi.

1055
01:43:54,917 --> 01:43:56,542
She is saying thank you.

1056
01:44:03,167 --> 01:44:04,833
I want to thank you as well.

1057
01:44:36,000 --> 01:44:37,208
Aunty.

1058
01:44:37,542 --> 01:44:38,542
Aunty!

1059
01:44:38,625 --> 01:44:40,333
You were blaming me...

1060
01:44:40,583 --> 01:44:42,208
- This is the guy...
- Alam bhai...

1061
01:44:44,208 --> 01:44:46,042
This scoundrel was with her that night.

1062
01:44:46,208 --> 01:44:47,458
Alam bhai!

1063
01:44:49,375 --> 01:44:50,667
Come on, tell her.

1064
01:44:51,042 --> 01:44:52,583
Come on, tell her.

1065
01:44:53,708 --> 01:44:57,375
Aunty, after Alam and Alia broke up...

1066
01:44:57,750 --> 01:45:00,167
we got close...

1067
01:45:01,625 --> 01:45:04,500
She wanted to get more followers, Aunty.

1068
01:45:05,125 --> 01:45:07,125
She said she wanted to go on a ride.

1069
01:45:43,208 --> 01:45:45,042
I was scared, Aunty.

1070
01:45:53,250 --> 01:45:55,375
Forgive me, Aunty.

1071
01:45:56,208 --> 01:45:57,625
Please forgive me.

1072
01:45:58,125 --> 01:45:59,708
Can you recognize who did it?

1073
01:45:59,833 --> 01:46:00,958
I was scared, Aunty.

1074
01:46:01,125 --> 01:46:02,792
Can you recognize the person?

1075
01:46:13,708 --> 01:46:16,792
You know what, I am weird.

1076
01:46:18,583 --> 01:46:20,542
I told you.

1077
01:46:23,042 --> 01:46:24,625
I know.

1078
01:46:26,750 --> 01:46:28,333
I am sorry.

1079
01:46:28,833 --> 01:46:30,250
I am sorry.

1080
01:46:30,375 --> 01:46:33,625
It's ok, Ma. It's ok.

1081
01:46:34,625 --> 01:46:38,042
- I am really really sorry.
- It's ok.

1082
01:46:40,000 --> 01:46:41,500
Don't cry.

1083
01:46:41,833 --> 01:46:43,667
I am sorry.

1084
01:47:30,542 --> 01:47:31,625
25.

1085
01:48:22,167 --> 01:48:23,958
What do you want?

1086
01:48:26,875 --> 01:48:28,250
Nothing.

1087
01:48:32,375 --> 01:48:33,875
Can I finish my coffee?

1088
01:48:37,917 --> 01:48:42,875
Or again you'll say 'why
wasn't I informed?'

1089
01:49:50,333 --> 01:49:51,792
Look who is back.

1090
01:49:51,917 --> 01:49:54,348
Maya Menon

1091
01:49:54,744 --> 01:49:56,363
So what's the plan?

1092
01:49:57,958 --> 01:49:59,417
I am thinking of resigning.

1093
01:50:00,208 --> 01:50:02,417
- Are you mad?
- No, I'm serious.

1094
01:50:03,958 --> 01:50:06,833
You know, everyone did his or her best.

1095
01:50:08,125 --> 01:50:09,250
Now it's my time.

1096
01:50:09,958 --> 01:50:11,042
What do you plan to do?

1097
01:50:12,042 --> 01:50:13,458
I'll go to jail.

1098
01:50:14,125 --> 01:50:16,708
Maya, don't tell me you've
run over somebody else now.

1099
01:50:24,750 --> 01:50:26,542
I saw you coming.

1100
01:50:27,625 --> 01:50:28,875
Come. Come.

1101
01:50:29,333 --> 01:50:30,625
No, Ayush.

1102
01:50:31,667 --> 01:50:33,042
Is Granny at home?

1103
01:50:33,542 --> 01:50:35,958
She is. Come in, Ruks.

1104
01:50:38,000 --> 01:50:39,292
Please.

1105
01:50:47,500 --> 01:50:51,375
Not mozzarella, madam doesn't
like it. Send cheddar.

1106
01:50:51,583 --> 01:50:54,667
And send the same brand of Basmati
you did the last time.

1107
01:50:56,125 --> 01:50:57,458
I want to talk to you.

1108
01:50:58,958 --> 01:51:01,583
Finish cooking and then
we'll sit and talk.

1109
01:51:24,833 --> 01:51:27,375
I guess this is your mother in your DP.

1110
01:51:29,542 --> 01:51:30,917
Yes, ma'am.

1111
01:51:32,542 --> 01:51:34,042
When is she arriving?

1112
01:51:36,583 --> 01:51:37,833
Next week.

1113
01:51:39,458 --> 01:51:40,667
Is your apartment sorted?

1114
01:51:44,625 --> 01:51:47,042
2 lakh 20 thousand sorted?

1115
01:51:53,792 --> 01:51:55,083
I'm sorry, Rohini.

1116
01:51:58,917 --> 01:52:00,583
I'm sorry for you.

1117
01:52:10,250 --> 01:52:11,417
There is a story

1118
01:52:12,542 --> 01:52:14,333
that needs to be finished...
and it's urgent.

1119
01:52:15,375 --> 01:52:16,917
Get working on it right away.

1120
01:52:38,583 --> 01:52:39,500
Superb.

1121
01:52:42,292 --> 01:52:44,417
How is Ranbir's girlfriend now?

1122
01:52:55,500 --> 01:52:56,417
The stove was on.

1123
01:53:10,000 --> 01:53:12,625
We don't have to do
this right now, Maya.

1124
01:53:18,833 --> 01:53:20,917
You don't look too well.

1125
01:53:21,417 --> 01:53:23,417
You haven't eaten anything.
Drink some tea.

1126
01:53:23,625 --> 01:53:25,583
I've added ginger to it.

1127
01:53:26,375 --> 01:53:27,667
Drink it.

1128
01:53:33,292 --> 01:53:35,042
Why are you so upset?

1129
01:53:35,917 --> 01:53:40,208
You know how Maya is... short-tempered.

1130
01:53:42,000 --> 01:53:43,708
The 'daal' is delicious.

1131
01:53:45,542 --> 01:53:47,917
You cook well when you are angry.

1132
01:53:52,417 --> 01:53:53,833
So you won't talk to me.

1133
01:53:55,833 --> 01:53:57,917
We've done so much for you...

1134
01:53:59,375 --> 01:54:01,292
Haven't we always
treated you like family?

1135
01:54:02,583 --> 01:54:04,625
And you want to leave now.

1136
01:54:05,167 --> 01:54:07,792
Have you thought about
what will happen to Ayush?

1137
01:54:09,750 --> 01:54:12,250
What do you mean you want
to return our money?

1138
01:54:12,625 --> 01:54:14,375
Suddenly, you are too big for us?

1139
01:54:15,542 --> 01:54:17,500
Join work from tomorrow.

1140
01:54:28,542 --> 01:54:31,125
Can I take Ayush to the beach?

1141
01:54:37,875 --> 01:54:40,708
'Ruksana has been working at my place
for the last three years.'

1142
01:54:41,750 --> 01:54:45,667
And she makes the best food
in the world.

1143
01:54:48,625 --> 01:54:50,750
She knows everything
about Ayush's routine.

1144
01:54:52,125 --> 01:54:54,292
When he had surgery,

1145
01:54:54,917 --> 01:54:57,583
she tied a sacred thread
around his wrist.

1146
01:55:07,250 --> 01:55:10,333
She puts up with all his tantrums...
more patiently than I do.

1147
01:55:12,375 --> 01:55:15,625
He's always saying - Ruks this and
Ruks that... Ruks, Ruks - all the time.

1148
01:55:19,375 --> 01:55:21,250
She was his Ruk's daughter.

1149
01:55:27,667 --> 01:55:29,375
I didn't know how she looked.

1150
01:55:30,625 --> 01:55:32,125
Why did you flee?

1151
01:55:33,792 --> 01:55:35,208
Fear.

1152
01:55:38,583 --> 01:55:40,792
Gulati's curse, I guess.

1153
01:55:56,958 --> 01:55:59,542
'I had promised to take Ayush
to the beach.'

1154
01:56:00,458 --> 01:56:03,500
He hadn't been to school for six months,
after his surgery.

1155
01:56:03,875 --> 01:56:05,625
How would he go to the beach?

1156
01:56:21,542 --> 01:56:24,125
'The number you are calling
is currently switched off.'

1157
01:56:38,583 --> 01:56:40,250
'It was a special day.'

1158
01:56:41,625 --> 01:56:43,750
Gulati's interview went viral.

1159
01:56:47,375 --> 01:56:49,000
I fell asleep at the wheel.

1160
01:56:51,875 --> 01:56:53,375
She just came out of...

1161
01:57:09,042 --> 01:57:12,083
I looked back and saw
that she was in a pool of blood.

1162
01:57:23,417 --> 01:57:25,083
I left her bleeding.

1163
01:57:27,417 --> 01:57:29,375
I left her to die...

1164
01:57:52,750 --> 01:57:56,917
Nobody would know if you
hadn't spoken about it.

1165
01:57:58,542 --> 01:58:00,125
There's a problem...

1166
01:58:01,208 --> 01:58:02,625
I know it.

1167
01:58:15,792 --> 01:58:17,167
Ruks.

1168
01:58:21,208 --> 01:58:22,667
Ruks...

1169
01:58:36,917 --> 01:58:39,250
Does Alia's mother know?

1170
01:59:00,125 --> 01:59:01,042
Yes, Ma.

1171
01:59:01,167 --> 01:59:02,833
I've been trying to call you for so long.

1172
01:59:03,042 --> 01:59:05,375
Ruksana has left a lot of money
at our place.

1173
01:59:06,000 --> 01:59:06,875
What?

1174
01:59:07,083 --> 01:59:11,250
Ayush has gone to the beach with Ruksana.
Neither of them are receiving my calls.

1175
01:59:17,458 --> 01:59:21,375
'The number you are trying to call
is currently switched off.'

1176
01:59:26,833 --> 01:59:30,750
'The number you are trying to call
is currently switched off.'

1177
01:59:44,750 --> 01:59:45,833
What's happening?

1178
01:59:57,667 --> 02:00:00,500
Vinod-ji, get the car out from here.
Tell them.

1179
02:00:09,292 --> 02:00:11,417
Let our car pass.

1180
02:00:11,833 --> 02:00:13,167
Let our car pass. Please.

1181
02:00:13,292 --> 02:00:15,625
I am in a hurry.
It is urgent.

1182
02:00:17,208 --> 02:00:19,059
Vinod-ji...

1183
02:00:58,292 --> 02:00:59,814
Vinod-ji...

1184
02:02:15,792 --> 02:02:17,083
Ayush.

1185
02:02:19,292 --> 02:02:20,625
Ayush!

1186
02:02:22,292 --> 02:02:23,208
Ayu--

1187
02:02:36,917 --> 02:02:38,250
Ayush.

1188
02:03:02,667 --> 02:03:07,250
-

1189
02:03:26,042 --> 02:03:27,792
Let's remix the song.

1190
02:03:35,500 --> 02:03:37,250
- Once more.
- Sure.

1191
02:03:37,853 --> 02:03:41,478
-

1192
02:03:47,583 --> 02:03:49,125
Let's take it from the top.

1193
02:03:50,167 --> 02:03:52,000
Let's remix the song.

1194
02:03:53,063 --> 02:03:55,808
-

1195
02:04:20,667 --> 02:04:30,208
and breathe, O Life

1196
02:05:04,917 --> 02:05:13,875
and breathe, O Life

1197
02:06:25,208 --> 02:06:34,458
and breathe, O Life

1198
02:06:36,292 --> 02:06:45,500
and breathe, O Life




